Станьте специалистом по созданию подписных форм!

Скачайте руководство по созданию ЭФФЕКТИВНЫХ подписных форм. Это руководство предназначено для  вас, если вы хотите получить более высокие коэффициенты конверсии на ЛЮБОЙ из ваших форм подписки. 

 

Скачать мой экземпляр руководства!

Как перевести плагин Optimizemember — простое решение

Как перевести плагин Optimizemember

Как перевести плагин Optimizemember — такой вопрос передо мной встал некоторое время назад, когда я начал запись курса по настройке плагина.

Если вы ещё не знаете, то OptimizeMember — плагин для создания закрытых зон  и членских сайтов идёт приложением к теме или плагину Optimizepress.

Основным недостатком этого плагина является отсутствие его русификации (на мой взгляд).

Предистория

В конце концов я занялся этим вопросом вплотную. Решение оказалось не таким уж и сложным.

Более того, при данном решении при переустановке или обновлении плагина скорей всего не нужно будет переустанавливать файлы русификатора.

Кстати, такая проблема существует с плагином и темой Optimizepress. После обновления приходится файлы русификации в ручном режиме заливать опять в файловую систему плагина.

Здесь стоит сказать, что я пытался переводить прямо в файловой системе (в коде страниц), но это дурная работа. Она при очередном обновлении пропадает и всё нужно делать заново.

Минусы такого подхода очевидны:

  1. придется искать все фрагменты текста в каждой части плагина (в каждом файле) – это трудоемкий и затратный по времени процесс;
  2. некоторые фразы могут вставляться в шаблон не в виде текстовой строки, а как переменная из pot-файла. В этом случае вы не обнаружите нужный текст в редакторе.

Решение мной было найдено довольно быстро, правда не совсем такое, как я ожидал.

Дело в том, что перевести удалось только внешнее содержимое (которое видят пользователи) и кое что в административной части.

Но и это уже прогресс, всё (или почти всё) внешнее содержание плагина русифицировано. А это важно для пользователей.

Посмотрите на примере страницы бесплатной регистрации в закрытую зону, сформированную из шаблона PayPal Pro Form.

Кто использует или пробовал использовать этот плагин Optimizemember, тот поймёт, о чём речь.

Вы можете протестировать её (форму бесплатной регистрации) с неполным заполнением, неправильным заполнением и посмотреть её работу.

Почти всё внутреннее содержимое перевести не удалось. А это большой объём инструкций, настроек и так далее.

Придётся всё равно пользоваться автоматическим переводом Google. Но при этом один, наиболее важный элемент плагина, всё таки я перевёл.

Это выбор метода и периодичности оплаты доступа при создании форм  и кнопок оплаты.

Как перевести плагин Optimizemember?

Теперь давайте непосредственно разберём, какое решение для перевода я нашёл.

Для перевода плагина вам нужны четыре вещи:

  • Плагин Loco Translate, он абсолютно бесплатен и загружается из админ панели WordPress;
  • Плагин Optimizemember;
  • Немного времени для перевода (всё относительно в этом мире);
  • В некоторых случаях доступ к файловой системе на хостинге (опишу ниже для чего)

Полный перевод плагина у меня занял часов 12, при условии, что я много потратил времени на то, чтобы разобраться, как управлять плагином.

Суть проста. Вы в плагине Loco Translate (нажав на название плагина перейдите к инструкции разработчика) находите плагин Optimizemember, создаёте конфигурацию для файла перевода.

Затем  переводите сгенерированный файл прямо в админке блога. Это не сложно, как может показаться на первый взгляд.

Затем всё сохраняете, обновляете сайт и всё готово.

Самое интересное в том, что при обновлении WordPress или Optimizemember, файл перевода не удаляется, а остаётся в отдельной директории и будет работать уже с обновлённым плагином.

Кстати говоря, плагин Loco Translate переводит как плагины, так и темы. Так что это может вам пригодиться во многих случаях.

Я не стал записывать видео по работе плагина Loco Translate, а предлагаю посмотреть видео от Артёма Абрамовича:

Я перевёл тему от OptimizePress - SmartTheme, установленную на моём блоге,  таким же образом, как и плагин Optimizemember.

Заключение

Вот вроде и всё, в кратце я всё рассказал.

Да, я обещал ниже сказать, зачем нужен доступ к хостингу. Хотя (на мой взгляд) в видео всё понятно рассказано.

Это условие необходимо для более простого пути решения проблемы перевода плагина Optimizemember, да и любого другого плагина.

Если вам лень разбираться с этими заморочками и тратить на это драгоценное время, есть другой путь решения.

Вам необходимо установить плагин Loco Translate, а готовые файлы загрузить в нужную папку файловой системы.

Остаётся решить, где взять эти файлы.

Я думаю, что вы понимаете, что у меня они есть.

Есть инструкция по быстрой установке их на хостинг.

Вы можете приобрести доступ ко всему комплекту с инструкциями и файлами прямо здесь, связавшись со мной.

Поддержку и помощь в установке и настройке русификатора гарантирую.

Помогу разобраться с настройками плагина Optimizemember.

Все, кто покупал у меня доступ к курсу по Optimizemember, в случае необходимости получали консультацию.

Вы можете сэкономить уйму времени на русификацию плагина!

Оцените этот пост!



СКАЧАЙТЕ БЕСПЛАТНО СПИСОК ПАРТНЁРОК С ПОДРОБНЫМИ ВИДЕО УРОКАМИ ПО РАБОТЕ В ЛИЧНОМ КАБИНЕТЕ

 

Александр Зарубин

Интернет-маркетолог и блогер, продвигаю партнёрские программы, записываю обучающие видео и курсы, тестирую плагины, скрипты и прочие инструменты интернет - продвижения.

>
Наверх